Fastest

Plus

Best for:
libraries, community centres, museums, schools, kindergartens, nurseries, etc.

PLN 147
net per month
-
Subscription for 12 months
paid in advance
  • Click at your convenience and get started in 3 minutes.
  • translation into PJM - [Polish Sign Language]
  • Connections support for one website
  • Connections support for 1 location
  • Limit of up to 25 connections per year
  • dedicated page without a logotype in the tlumacz.migam.org web application
  • support for connections from any device - computer, smartphone, tablet
  • availability of interpreters: Mon-Fri. / 8 a.m. to 4 p.m.
  • A sticker with information about the service
  • general training within the scope of providing customer service for deaf clients (video)

RECOMMENDED

Premium

Best for:
town halls and municipality offices, district offices [starostwa], hospitals, budgetary units, etc.

from PLN 299
net per month
-
Choice of a monthly or annual subscription
  • Service activation even within 24 hours from signing the contract.
  • translation into Polish and Ukrainian Sign Language
    język migowy Ukraina
  • support of connections for one website
  • support of connections for up to 10 locations
  • unlimited number of connections
  • dedicated page with logotype in the tlumacz.migam.org web application
  • Support for connections from any device - computer, smartphone, tablet
  • availability of interpreters: Mon-Sun. / 8 a.m. to 8 p.m.
  • 2 stickers with information about the service per location
  • The contract may be concluded for any period
  • First location PLN 299, each subsequent location PLN 149

Implementation of the Migam Interpreter service

from PLN 1500
net / set-up fee
  • Service launch (individual link to connections)
  • Implementation assistance and tests
  • Dedicated training for employees regarding service operation (video)

Optimal

Max

Best for:
universities, banks, insurance companies, retail chains, medical hotlines, R&D projects, etc.

from PLN 899
net per month
-
Monthly, quarterly or annual subscription plan
  • Service activation even within 24 hours from signing the contract.
  • translation into Polish and Ukrainian Sign Language
    język migowy Ukraina
  • support of connections for many sites​
  • support of connections for unlimited locations​
  • unlimited number of connections​
  • dedicated page with logotype in the tlumacz.migam.org web application with geo-localisation
  • Support for connections from any device - computer, smartphone, tablet​
  • availability of interpreters: 24 hours / 365 days a year
  • 2 stickers with information about the service per location
  • any duration of the contract
  • joint marketing activities, consultancy services e.g. for the preparation of grant and competition applications

Implementation of the Migam Interpreter service

from PLN 5000
net / set-up fee
  • Service launch (individual link to connections)​
  • Implementation assistance and tests​
  • Dedicated training for employees regarding service operation (video or online training)
  • Widget for the website for establishing connections with the Migam Interpreter and to provide support for other customer-related processes

Additional services

preparation of a dedicated video within the scope of activities of a given unit with embedded PJM translation and a description of the service for the website (translation of text up to 5,400 characters with spaces)

net PLN 1970 

widget for the website for establishing connections with the Migam Interpreter and to provide support for other customer-related processes

net PLN 2970 zł

simultaneous interpreting of conferences and webinars into PJM [Polish Sign Language]
net PLN 300 per hour/per interpreter
training of employees on digital accessibility, info-communication accessibility, and architectural accessibility
from net PLN 250 per person
translation of a text into PJM exceeding 3 standard pages
net PLN 250 per A4 page (1800 characters)
translation of films into PJM
from net PLN 1970 for the first 3 minutes

They trust us

Translations rendered
0 +
Average rating upon call/connection ended
0 .9/5
The team consists of deaf people
0 %
Implementation period
0 minut

Awards

2014 / For the project "Fighting against digital exclusion"

2013 / Market leader and one of the best Polish companies with global potential

Migam, as an innovation for cities recommended by PFR

II summer educational program on the London Stock Exchange

2019 / Production of the film "Znaki"

II summer educational program on the London Stock Exchange

digitalshapers poland 2020

2020 / Innovations and technologies

2nd place on the list of the most creative business people by "Brief" magazine

2014 / 1st prize VIRGIN Academy Awards

ZWYCIĘZCA POLSKIEJ EDYCJI Chivas the Venture 2016

The winner of the Polish edition

NAJLEPSZA APLIKACJA 2015 Kategoria-Dostępna Aplikacja

The best app

NAJLEPSZA APLIKACJA MOBILNA W kategorii komunikacja i społeczności – MTA 2015

Best Mobile Application

Frequently asked questions (FAQ)

One translation means one translation/interpretation per person in one day. For example: Making/confirming a doctor’s appointment for a specific date and time by phone counts as one translation task.
Download the Migam Interpreter icon, place it on your website and link it to the Interpreter connection link you received in the welcome e-mail.

Good practices regarding the placement of the icon can be found in the following two-minute video migam-hands
Can a Deaf person call us?



What to do when a Deaf person comes in?

We issue invoices with a 7-day payment period.
For the PLUS subscription, it is only required to accept the terms and conditions and pay the invoice, for the Premium and MAX offers, we sign a contract, the template of which is sent to the customer for approval or introduction of any possible amendments.
YES. If you wish to do so, please contact us.
Yes, the rate is 23%.
For a full list of entities subject to the Accessibility Plus Act [Ustawa Dostępność Plus], please click this link: https://www.funduszeeuropejskie.gov.pl/media/92295/lista_podmiotow.pdf

Who is subject to the Accessibility Provision Act? Article 3 of the Act dated July 19, 2019, on Providing Accessibility to Persons with Special Needs (hereinafter abbreviated to Dz. U. [Journal of Laws]) stipulates to which public entities it applies. Presented below is the list of entities subject to the Act. It is by no means a complete and closed list – whether a given entity is subject to the Act must be thoroughly analysed in the context of the entire Article 3 of the Act.

List of entities:
  •  Internal Security Agency
  •   Military Property Agency
  • ….
  • Public libraries
  • Community centres
  • Public schools
  • Public higher education institutions
  • Courts
  • Marshal Offices
  • Town/City Halls
  • Municipal offices
  • District authorities (Starostwa Powiatowe)
  • Public museums
  • Public art galleries
  • Governors and other government administration bodies (combined and non-combined) acting in their name or on their behalf
  • ….
  • Nurseries
No, we only answer incoming calls. We do not know the contact details of any of the customers.
You are welcome to join the training within the scope of Deaf customer support

Data are processed in the European Economic Area
Content | Menu | Access panel
Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie oraz politykę prywatności.