TRANSLATION OF TEXTS AND FILMS/VIDEOS INTO SIGN LANGUAGE
For three years we have been developing our translation project. During this time we have recorded over 5,000 films/videos, trained several hundred people, and built the largest sign language dictionary in Poland to date. We employ certified sign language interpreters with many years of experience as well as deaf people. We have our own recording studio.
Translation of texts
The first language of your Deaf customers is the Polish Sign Language, which differs in grammar and syntax from Polish. As a result, Deaf people find it difficult to understand texts written in Polish (Why? For example, let us imagine learning a foreign language through a soundproof glass). To allow your Deaf customers full access to information, we translate texts/articles/books into the Polish Sign Language.
Translation of videos
Your existing and potential Deaf customers cannot hear. This is a trivial and obvious thing, yet not everyone is aware of that. We are. That is why we translate (almost) all video materials (e.g. advertisements, instructional videos, information videos) into the Polish Sign Language. That way, you grant your Deaf customers full access to all information.