День Перекладачів Жестової Мови в Україні
20 травня в Україні відзначають День Перекладача Жестової Мови.
З цієї нагоди ми складаємо найкращі побажання та приготували гарний вірш для наших колег. Запис українською жестовою мовою з польськими та українськими субтитрами.
Ось бачиш, з тиші нам кричать долоні.
В надії пальці сплетені, як листя в кроні.
І руки звиваються біля обличчя: в них біль, відрада.
Ви з’єднуєте всі серця — і це вже нагорода!
Хоч шелест листя донести ніяк не можна,
Та глухоту перекладач здолати допоможе!
І як струна, перекладач чекає в жестах ладу,
Бо в них мелодія чутна… І в тому нам відрада!
Земні нам звуки пронесли крізь наші душі,
Один без одного ми б не змогли, Ви-наші вуха!
Живеє слово донести бажаєте, хоч в том є перешкода,
Тож разом заспіваймо — і це вже нагорода!
Вітаємо, наші любі перекладачі
Автор вірша: Маргарита Матульська