225 РОЗМОВ УКРАЇНСЬКОЮ ЖЕСТОВОЮ МОВОЮ.

225 РОЗМОВ УКРАЇНСЬКОЮ ЖЕСТОВОЮ МОВОЮ.

Migam дійсно допомагає.

Звіт після 8 днів роботи онлайн-сервісу перекладача української жестової мови. (1.03.2022-10.03.2022)

 

– Завдяки технологіям наші перекладачі можуть допомогти будь-де, звідки завгодно. Зараз ми як ніколи потрібні глухим українцям, – розповідає Przemysław Kuśmierek, засновник Migam, яка 1 березня запустила власну службу перекладу з української жестової мови на польську. Протягом кількох годин компанія працевлаштувала на підставі трудового договору чотирьох перекладачів, які обслуговують панель підключення, знаходячись в різних містах Польщі: Гура Кальварія, Губін, Варшава, і навіть в Івано-Франківську, в Україні. Ми не тільки говоромо чи заявляємо. Ми також робимо.

– Перевірка фактичної доступності має сенс. – Małgorzata Talipska, голова Ради польської жестової мови з 2017 року. Вона багато разів наголошувала, щоб не тільки обіцяти, але й фактично надавати допомогу у перекладі жестовою мовою. Голова PRJM у своїх соцмережах писала, що компанія Migam швидко справилася зі своїм завдання.

https://www.facebook.com/talipskam/posts/7819372988088729

 

Migam хоче допомогти адміністрації, органам місцевого самоврядування, прикордонній службі, медичним службам і волонтерам. Просто всім, кому знадобиться перекладач у спілкуванні. Глухі можуть скористатися онлайн-перекладачем для спілкування з чуючими поляками, з якими вони зустрілись особисто, або перекладачі можуть зателефонувати за вказаним номером і стати посередником у розмові. Вам потрібен будь-який пристрій з інтернетом і камерою, а послуга працює з понеділка по п’ятницю з 8:00 до 20:00.

Достатньо перейти за посиланням www.tlumacz.migam.org/ukraina

 

Питань, які вирішуються за допомогою перекладача є дуже багато. У лікаря на USG чи у сімейного лікаря з дитиною. Митники на кордоні. Розмова з власниками помешкань, які прийняли під свій дах біженців з порушенням слуху. Роман Заданюк – перекладач української жестової мови Migam.org, не може приховати емоцій. – Їхні втомлені, перелякані обличчя світяться, коли вони бачать, що нарешті можуть спілкуватися своєю мовою. За перші 8 днів роботи ми мали 225 дзвінків загальною тривалістю понад 21 годину. Нечуючих з України багато, і буде ще більше.

 

 


Content | Menu | Access panel
Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie oraz politykę prywatności.